字号:

规范新闻用语 岐视用语应避免

2010年09月27日 来源:

2010年9月13日,大连某报报道了一篇题为《侦破“9.5”特大抢劫杀人案》的新闻,不少居民表示读完后真是大快人心,但也有部分残疾人指出文中对罪犯的称呼极其不妥,,那一句句“瘸子”的称呼让他们内心很抵触。等翻看当日同城另一报刊中关于同题材的内容时,发现文中有关罪犯的介绍用“残疾人”来称呼。同样的事件因为一个不同的词语,给予人们不同的感受。

“残疾人”一词的意义是指任何由于先天性或非先天性的身心缺陷而不能保证自己可以取得正常的个人生活和社会生活上一切或部分必需品的人。残疾人一般都比较自卑,对于别人的称呼都比较敏感,害怕别人歧视性的语言。从央视春晚“文化盛宴”中的麻木不仁的讥讽,到众人网络会话中的恶意诟骂,再到大量新闻媒体中冷血的报道和评论,对病痛者、落难者、弱势群体、底层和边缘人物、不同观念者、不同种族、个体进行语言上的歧视、侮辱这种现象在现代汉语的使用中比比皆是。现在,西方不少媒体已开始禁用“三类词”:一是禁用具有歧视倾向的词语。如反映身体残疾的词语,不能用“残疾人”,而要用“身体缺陷”。二是禁用带有明显感情色彩的词语,如“弱智”、“魔鬼”、“最佳”等。三是禁用带有“脏话”性质的词语,如“大便”、“通奸”等。我国媒体在一些特定情况下的用词也很有讲究,如对“犯罪分子”,在侦查起诉阶段称“犯罪嫌疑人”,在庭审阶段称“被告”,在判决后称“罪犯”。

在保障新闻报道的真实性和客观性的同时,我们更需要记者们有必要禁用一些带用侮辱性、歧视性的词语。在报道时要真实考虑到那些特殊的弱势群体的感受。(大连市沙河口区李家街道锦苑社区残疾人专职委员于永辉)


版权声明

  • 中国残疾人网站所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经中国残疾人网站许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将中国残疾人网站的各项资源转载、复制、编辑或发布用于其他任何场合;不得将其中任何形式的资讯散发给其他方,不可将这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用中国残疾人网站的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得中国残疾人网站的授权。
  • 凡本网注明“来源:XXX(非中国残疾人网站)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
  • 若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请即与中国残疾人网站联系,本网将迅速给您回应并做处理。
    电话:010-84639477 邮箱:chinadp08@126.com