字号:

盲人英语学习常见错误简析

2011年08月13日 来源:《盲人月刊》

文/海德里盲人学校中国福州分校指导教师  陈颖锋

作为海德里盲校福州分校负责《初级美国英语》与《赖世雄初级美国英语教程》两门初级课程的指导教师,在解答疑问和批阅作业的过程中,我发现学员们——尤其是英语基础较薄弱的同学,往往会犯一些相同的错误。现将学员出现的部分错误罗列出来并简单分析,供大家参考,希望能对英语初学者的学习有所帮助。

1.(误)Do you speak Russia?   (正)Do you speak Russian?

(误)Are you from Mexican?  (正) Are you from Mexico?

分析:由于对英文国名及其形容词形式的词义不熟悉导致了此类病句的产生。国名的形容词形式可作形容词亦可作名词,作名词时表示:某种语言或者某个国家的人,如Russian作名词时的词义是:俄国人;俄语。因此,在表达是某个国家的人,或者说某种语言时,要用其形容词形式,如:Chinese、English、Japanese等。而当表达来自某个国家时,要使用国名,如:China、England、America等。例如:Alice comes from America and she’s American.

2. (误) I very like music. (正)I like music very much/a lot.

分析:这是很典型的“中式英文”,产生错误的原因是对“very”这个词的用法认识不足。Very用法比较特殊,只能修饰形容词,忌修饰动词。修饰动词时必须用a lot、a little、very much等词组。

3. (误) My occupation is a teacher.

(正)I am a teacher. /My occupation is teaching.

分析:在本句中,主语occupation是指一个人主要所从事的工作;而表语teacher是指从事教学的人。工作与人是不可对等的,因此,“My occupation is a teacher.”这句话无论从语法还是从语义上来看都是错误的。这个句子的改法有两种:⑴ I am a teacher.⑵ My occupation is teaching.(不过,外国人在向别人介绍自己的职业时,通常说I’m…句型,如:I’m a nurse./ I’m an engineer.)

4.(误)I think he won’t believe you. 

(正) I don’t think he will believe you.

分析:产生病句的原因是对think的否定用法不明。当think后面跟跟上宾语从句时,如果宾语从句是否定的,那么要将否定部分前移:即在主句部分否定,而从句部分用肯定。其用法与believe相同。例如:I don’t think he is a good doctor./I don’t believe Jack will meet you tonight.

5.(误)I don’t like do the housework. 

(正)I don’t like to do the housework./ I don’t like doing the housework.

分析:这是初学者很容易犯的一个语法错误。在英语中,一个简单句中一般不能出现两个谓语动词。当使用两个动词时,需要根据谓语动词将后面的动词转化为非谓语动词,即不定式形式(to+verb)或者动名词形式(V+ing),使其充当谓语动词的宾语。例如,表达“喜欢做家务”时,我们不能说like do the housework,正确的译法是like to do the housework 或like doing the housework。

另外还要注意,一些动词后面通常只跟不定式或动名词;而另一些动词后面既可跟不定式也可跟动名词。现将它们简单归纳如下:

⑴通常只接不定式的动词,如:want,need, plan, decide, promise, seem, afford等。例如:I want to buy a new bicycle. (我想买一辆新的自行车。)

⑵通常接动名词,而不接不定式的动词,如:avoid,consider,enjoy,finish,imagine,include,keep,mind等。例如:I enjoy listening to the pop music. (我喜欢听流行音乐。)

⑶可接不定式与动名词且含义相同的动词,如:like, hate, prefer, begin, continue等。例如:I prefer drinking tea. / I prefer to drink tea. (我喜欢喝茶。)

6.(误) She is a student but he do not.

(正)She is a student but he is not.

分析:语法错误并且出错率很高的句子。此句的后半句是个省略句,省略了与前半句中相同的成分。这里需要注意的是:后半句中的谓语结构需要与前半句保持一致。⑴前半句中谓语动词是be动词时,后半句也需要用be动词,故第1句需更正为:She is a student but he is not. ⑵前半句中的谓语动词是实义动词时,后半句则要根据主语的人称与时态用上适当的助动词,例如:I have a happy family but she doesn’t. ⑶前半句中用情态动词时,后半句则也需要用上情态动词。例如:I can sing but he can’t.

7. (误) We meet at Ann’s party, didn’t we?  

(正)We met at Ann’s party, didn’t we?

分析:原题是填空题:We __ at Ann’s party, didn’t we?许多学生都给出了错误的答案,原因是因为对反意疑问句的句构不熟悉。本句的反意疑问句是由肯定陈述句与否定的附加疑问句构成。在反意疑问句中,我们需要注意前后人称与时态的一致性。根据附加疑问句中的助动词didn’t,我们不仅可以知道此句的时态是“一般过去时”,且可以推断出前面陈述句的谓语一定是一个实义动词。因为根据英文语法,如果前面的陈述句中使用的是be动词或者情态动词的话,那么后面附加疑问句中也要使用相同的be动词或者情态动词。如:Tom is a top stu1dent, isn’t she? / Mary can’t sing, can she? 因此,基于语法与句意,这里需填入实义动词meet的过去式met才符合题意。

从上述病句中,我们可以看出:英语语法知识的缺乏、对某些词汇特殊用法掌握不透彻是英语基础较薄弱的学员出现错误的主要原因。因此,大家在平时学习过程中需要注意这些知识的学习与积累。

版权声明

  • 中国残疾人网站所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经中国残疾人网站许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将中国残疾人网站的各项资源转载、复制、编辑或发布用于其他任何场合;不得将其中任何形式的资讯散发给其他方,不可将这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用中国残疾人网站的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得中国残疾人网站的授权。
  • 凡本网注明“来源:XXX(非中国残疾人网站)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
  • 若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请即与中国残疾人网站联系,本网将迅速给您回应并做处理。
    电话:010-84639477 邮箱:chinadp08@126.com